Anche se, nella capsula, avete preso ogni precauzione affinché io non vi udissi ho letto il movimento delle vostre labbra.
Dave, iako ste se osigurali da vas ne èujem u kapsuli nisam vas mogao èuti ali ipak sam vam mogao èitati s usana.
Hai letto il libro che ti ho dato?
Jesi li proèitao knjigu koju sam ti dao?
Lei ha letto il libro del poeta latino Ovidio, L 'arte di amare?
Jesi li èitala "Umjetnost ljubavi" rimskog pjesnika Ovidija?
Hai letto il fascicolo di Toretto?
Jer si proèitao Toretov fajl ranije?
Lo so, ho letto il fascicolo.
Ovo je pravi sluèaj, Cam. Znam.
Non avete letto il mio libro?
Zar nitko od vas nije proèitao moju knjigu?
Se avessi letto il mio libro, sapresti che non arriverai al libro.
Proèitaj moju knjigu pa æeš znati da ne možeš doæi do te knjige.
Lei ha detto che ha suo zio ha letto il diario.
Рекла је да је он прочитао дневник.
Hai detto di chiamarti quando atterro, ogni notte prima di andare a letto il telefono è internazionale e il tuo numero è in memoria.
Rekao si da te pozovem kad sletimo, i svaku noæ pre nego odem da spavam tvoj telefon je internacionalni, tvoj broj je memorisan unutra.
Ha letto il manoscritto che le ho dato?
Да ли си прочитала рукопис који сам ти дао?
Hai letto il rapporto del coroner, come me.
Proèitao si izvještaj mrtvozornika kao i ja.
Hai letto il mio nuovo libro?
Jesi li pročitao moju novu knjigu?
Hai letto il suo fascicolo, no?
Proèitao si njen fajl, zar ne?
Papa' ha comprato un divano letto, il migliore.
Kupio vam je potpuno novu sofu na rasklapanje, poslednji model.
Vietato l'ingresso, non avete letto il cartello?
Ulaz zabranjen. Zar niste proèitali znak?
La mascella di quest'uomo si e' slogata spontaneamente... mentre veniva letto il Padre Nostro.
Èeljust ovog èoveka spontano se dislocirala dok je èitana molitva.
Abbiamo letto il suo rapporto dalla Germania, quindi oggi le faremo qualche altra domanda, anzi, qualche precisazione che potrebbe aiutarci nella lotta contro Al Qaeda.
Proèitali smo izjavu iz Njemaèke. Imamo još nekoliko pitanja, pojašnjenja koja æe nam pomoæi u borbi. -Jasno.
Hanno letto il suo testamento, ti ha lasciato questo.
NJEN TESTAMENT JE PROÈITAN DANAS. OSTAVILA TI JE OVO.
Prende quello che prende sempre, dopo aver letto il menu per 10 minuti e aver chiesto se ci sono specialita.
On æe kao uvijek nakon èitanja jelovnika i tog pitanja.
Ho letto il libro in un posto sbagliato!
Èitao sam knjigu na pogrešnom mestu!
Parlando di frecce, hai letto il piccolo frammento della recensione di A.H.Weiler, nel 'The New York Times'?
Kad smo kod strela, da li si proèitala kritiku g. Vajlera u"Njujork Tajmsu"?
Ho letto il rapporto sulla morte di tua sorella.
Šta? -Proèitao sam izveštaj o smrti tvoje sestre.
Il mio amico Augustus Waters, che ha letto il suo libro dietro mio consiglio, ha ricevuto una email da lei da questo indirizzo.
Moj prijatelj Agustus Voters, koji je proèitao vašu knjigu na moju preporuku, je upravo primio imejl sa ove adrese.
Tuttora il fatto che così poche persone abbiano davvero letto il Corano è esattamente il motivo per il quale è così facile citare... ovvero, citare erroneamente.
Pa ipak zato što tako malo ljudi zapravo čita Kuran je upravo ono zbog čega ga je lako citirati - to jest, pogrešno citirati.
Lo scorso anno è venuta a trovarmi un'amica -- a lei non dispiace che racconti questa storia -- questa amica è venuta e mi ha detto, "Nigel, ho letto il tuo libro.
Прошле године ме је посетила једна пријатељица - не смета јој што ово причам - посетила ме је пријатељица и рекла, "Најџел, прочитала сам твоју књигу.
Tutte queste soluzioni hanno origine dal testo del libro, ma una volta che il book designer ha letto il testo, deve diventare interprete e traduttore.
Sva ova rešenja za omot vode poreklo iz teksta knjige, ali kada ilustrator pročita tekst, onda je on tumač i prevodilac.
Vi assicuro che ha letto il messaggio.
Tvrdim vam da ona pročita tu poruku.
E lei, non solo aveva letto il libro, ma se ne era impossessata, al punto da sentirsi autorizzata a dirmi cosa scrivere nella seconda parte.
Ona ne samo da je pročitala knjigu, već ju je prisvojila i osećala je pravo da mi kaže šta da napišem u nastavku.
In ogni provincia, dovunque giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran desolazione fra i Giudei: digiuno, pianto, lutto e a molti servirono di letto il sacco e la cenere
I u svim zemljama, u koje god mesto dodje reč careva i zapovest njegova, bi velika žalost medju Jevrejima i post i plač i jauk, i mnogi u kostreti i pepelu ležahu.
8.7298212051392s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?